联系我们 | 网站地图
服务热线:0571-87926972
当前位置:首页 >> 翻译资讯 >> 市场上的翻译教材可以分为哪三类?

市场上的翻译教材可以分为哪三类?

作者:杭州驾照翻译 日期:2016-11-08 09:36:41 点击:627次

  教学模式实现条件指能使教学模式发挥效力的各种条件因素,如教师、学生、教学内容、教学手段、教学环境、教学时间等等。谈及教学条件,人们往往更多关注硬件的配套,如同声传译教室和翻译软件的安装等,忽视了软件的开发,即教学内容、教学环境、教学手段、翻译软件的合理使用与开发等。实际上,教学过程涉及每一个翻译能力的培养,不同能力的培养过程和方式至关重要,因为,只有保证每一个能力的获得才能实现教学总目标。

  目前市场上的翻译教材大致可以分为三类:以词法或语法为线、以主题为线、以技能发展为线。实际上,教材只解决了翻译什么(主题为线)或如何学习(技能为线)的问题,还不能涵盖职业翻译的整个程序。可以将译前、译中和译后设定为职场的岗前、在岗和在职学习,将社会/客户需求、项目或合同签订、项目执行、项目管理和质量检查及产品交付等纳入教学。换句话说,观摩、操练、实习、模拟等都可以成为教学手段。为此,专家进课堂、项目进课堂、现场指导、双导师制、实地参观、现场观摩、集体讨论等均可构成良好的教学条件。

上一篇:以琳英语同声翻译服务使中印推介会获得圆满成功
下一篇:翻译教学评价与翻译教学质量评价

本文地址:http://www.china-elim.com/20161108093747.html【申明:转载时必须以链接形式注明作者和原始出处】

地 址:杭州市余杭区余杭塘路2301号海智中心3号楼1006室 热 线:0571-87926972 or 0571-87928365
版权所有 @ 杭州以琳翻译有限公司 www.china-elim.com
备案号:浙ICP备10013585号-2
杭州以琳翻译有限公司业务覆盖杭州,台州,绍兴,嘉兴,舟山,湖州,宁波等地,擅长有驾照翻译,学历认证翻译,护照翻译,毕业证翻译,学位证翻译,成交单翻译