联系我们 | 网站地图
服务热线:0571-87926972
当前位置:首页 >> 翻译资讯 >> 经贸英语翻译有哪些文体?

经贸英语翻译有哪些文体?

作者:杭州驾照翻译 日期:2016-12-24 09:44:00 点击:794次

  经贸英语翻译大致可分为以下几种文体:

  1、合同、单据等法律性文件。语言特点是词语规范准确、专业术语较多,多用结构复杂的长句、复合句、并列复合句等法律公文常用句式,以及分隔现象、介词、插入语、同位语、倒装句、被动语态等特殊句型。

  2、商业信函。格式要求比较严格,措辞比较规范、准确,多使用简洁句、简短并列句和简短复合句。

  3、报刊文章。类似于新闻体,语言生动、不拘一格,用词丰富、灵活。一般采用较多的直接引语,具有较强的说服力。

  4、广告、商标等商业宣传品。特点是通俗化、口语化、简洁、生动并且特别注意文化内涵的传达。

  5、理论专著。包括专业论著、教科书、各类经贸报告、年鉴等,翻译时可较法律文件灵活处理。

上一篇:以琳英语同声翻译服务使中印推介会获得圆满成功
下一篇:以琳杭州翻译公司为首届世界工业设计大会提供全程同声传译服务

本文地址:http://www.china-elim.com/20161224094427.html【申明:转载时必须以链接形式注明作者和原始出处】

地 址:杭州市余杭区余杭塘路2301号海智中心3号楼1006室 热 线:0571-87926972 or 0571-87928365
版权所有 @ 杭州以琳翻译有限公司 www.china-elim.com
备案号:浙ICP备10013585号-2
杭州以琳翻译有限公司业务覆盖杭州,台州,绍兴,嘉兴,舟山,湖州,宁波等地,擅长有驾照翻译,学历认证翻译,护照翻译,毕业证翻译,学位证翻译,成交单翻译