联系我们 | 网站地图
服务热线:0571-87926972
当前位置:首页 >> 翻译资讯 >> 商务合同翻译的原则

商务合同翻译的原则

作者:杭州驾照翻译 日期:2017-01-10 10:19:34 点击:1064次

  商务合同是一种特殊的应用文本,其重点在于记实,用词的一大特点就是准确与严谨。由于商务合同是具备法律效应的文件,因此要严格规定合同双方的义务、权利和行为准则等明确条款。

  商贸翻译要遵循“忠实、准确、统一”的原则,因此商务合同的翻译原则要遵循把忠实原义放在首位;译文要符合目标语体裁和格式;选词准确无误,避免产生误解的情况发生;注意专业术语和公文语言的惯用法。

  基于以上这些原则,我们就能够出色地完成工作,更好地服务于社会经济的发展。

上一篇:以琳英语同声翻译服务使中印推介会获得圆满成功
下一篇:商务合同翻译的要点

本文地址:http://www.china-elim.com/20170110102006.html【申明:转载时必须以链接形式注明作者和原始出处】

地 址:杭州市余杭区余杭塘路2301号海智中心3号楼1006室 热 线:0571-87926972 or 0571-87928365
版权所有 @ 杭州以琳翻译有限公司 www.china-elim.com
备案号:浙ICP备10013585号-2
杭州以琳翻译有限公司业务覆盖杭州,台州,绍兴,嘉兴,舟山,湖州,宁波等地,擅长有驾照翻译,学历认证翻译,护照翻译,毕业证翻译,学位证翻译,成交单翻译