联系我们 | 网站地图
服务热线:0571-87926972
当前位置:首页 >> 翻译资讯 >> 商务合同翻译的要点

商务合同翻译的要点

作者:杭州驾照翻译 日期:2017-01-12 09:06:02 点击:667次

  合同特殊的功能以及其独特的文体特征客观上对合同翻译提出较为严格的要求。同和译本必须要词义确切,文意严密,不能因为其结构松散、词义模棱两可而产生歧义,否则合同一方就会利用文字的不准确性和模糊性来寻找漏洞以此来逃避责任。在商务合同翻译中首先要做到准确,然后力求通顺。如果只求通顺不顾准确的话,那就成了胡乱翻译;如果只求准确不顾通顺的话,那就做不到真正的准确。所以两者相互制约,缺一不可。

上一篇:以琳英语同声翻译服务使中印推介会获得圆满成功
下一篇:合同翻译中常见的错误和对策

本文地址:http://www.china-elim.com/20170112090625.html【申明:转载时必须以链接形式注明作者和原始出处】

地 址:杭州市余杭区余杭塘路2301号海智中心3号楼1006室 热 线:0571-87926972 or 0571-87928365
版权所有 @ 杭州以琳翻译有限公司 www.china-elim.com
备案号:浙ICP备10013585号-2
杭州以琳翻译有限公司业务覆盖杭州,台州,绍兴,嘉兴,舟山,湖州,宁波等地,擅长有驾照翻译,学历认证翻译,护照翻译,毕业证翻译,学位证翻译,成交单翻译