联系我们 | 网站地图
服务热线:0571-87926972
当前位置:首页 >> 翻译资讯 >> 分析英语新闻标题的翻译策略

分析英语新闻标题的翻译策略

作者:杭州驾照翻译 日期:2017-07-04 09:22:14 点击:863次

  新闻标题的特殊性决定的我们在翻译处理中要区别于普通文章标题, 想要完美处理好新闻标题并将它美感功能和信息功能表达得淋漓尽致,必须要求译者懂得灵活变通, 甚至适当的将几种翻译技巧巧妙融合充分而生动地去展现的语言, 语法, 修辞等特点,并做出忠实的表达。

  一般来说,英语新闻标题翻译应该注意三个方面:充分理解并忠实源标题,悟其妙处,扬其妙处,增强可读性和传播性。关注并重视读者的接受能力,良好的英语语言基础是基本要求,共重要的是我们是否可以灵活使用各种修辞手法和大胆且正确运用西方的历史背景和典故,使其更具备本土的文化特点。特别值得提到的是跨文化交际的差异性, 既要兼顾汉语的表达习惯。

上一篇:以琳英语同声翻译服务使中印推介会获得圆满成功
下一篇:翻译实践中常使用的策略

本文地址:http://www.china-elim.com/20170704092249.html【申明:转载时必须以链接形式注明作者和原始出处】

地 址:杭州市余杭区余杭塘路2301号海智中心3号楼1006室 热 线:0571-87926972 or 0571-87928365
版权所有 @ 杭州以琳翻译有限公司 www.china-elim.com
备案号:浙ICP备10013585号-2
杭州以琳翻译有限公司业务覆盖杭州,台州,绍兴,嘉兴,舟山,湖州,宁波等地,擅长有驾照翻译,学历认证翻译,护照翻译,毕业证翻译,学位证翻译,成交单翻译