联系我们 | 网站地图
服务热线:0571-87926972
当前位置:首页 >> 翻译资讯 >> 杭州国外学位证成绩单关键词的翻译

杭州国外学位证成绩单关键词的翻译

作者:杭州驾照翻译 日期:2014-09-28 21:40:49 点击:2401次
以琳杭州翻译公司经过10多年的经验总结,对于海外学历认证翻译,特别是成绩单的翻译的特殊,有着深刻的体会。
现将成绩单中会出现的一些常用词简单整理如下。希望对大家有所帮助。

学院:Institution 或(school)
学号:Student No.或Student ID或Admission No.
入学时间:一般直接写时间,比如:Jauary-April 2007 September-December 2007
考试类型:直接写课程名称Course Title,比如:Principle of Microeconomics(微观经济学原理)
如果有学科/课程编号/代码,还应包含Subject No.
获得学时:Ehrs(Earned Hours)
平均绩点:GPA(Grade Point Average)
质量分数:Quality Points(QPts)
成绩单发布日期:Date Issued
本科成绩单:TRANSCRIPT OF ACADEMIC RECORD
学院(本科)总分(学分、学时、学分绩点):TOTAL INSTITUTION
总转移量(学分、学时、学分绩点):TOTAL TRANSFER

还有很特殊的一个地方,就是关于Chancellor 和Vice Chancellor
对于不经常做翻译的人或者对学位认证翻译不在行的翻译人员,这两个词基本都会弄错。他们往往按照英文的字面意
思来翻译,变成校长和副校长之类的。实际上Chancellor应该翻译成“名誉校长”而Vice Chancellor应该翻译成“校
长”。至于具体的原因在这里就不多解释,就相信我们就是。给您专业的学历认证翻译结果。

上一篇:以琳英语同声翻译服务使中印推介会获得圆满成功
下一篇:杭州翻译公司以琳对广告语翻译的要领解说

本文地址:http://www.china-elim.com/cjdfy.html【申明:转载时必须以链接形式注明作者和原始出处】

地 址:杭州市余杭区余杭塘路2301号海智中心3号楼1006室 热 线:0571-87926972 or 0571-87928365
版权所有 @ 杭州以琳翻译有限公司 www.china-elim.com
备案号:浙ICP备10013585号-2
杭州以琳翻译有限公司业务覆盖杭州,台州,绍兴,嘉兴,舟山,湖州,宁波等地,擅长有驾照翻译,学历认证翻译,护照翻译,毕业证翻译,学位证翻译,成交单翻译